functional words造句
例句與造句
- Pragmatic functional words and its word class position
語用功能詞的詞類地位 - General discussion on teaching of chinese functional words
漢語虛詞教學(xué)漫談 - The correctness and complement of the functional words ' meaning in ancient chinese
古漢語文選教學(xué)中虛詞解釋質(zhì)疑 - The functional words and words used purely due to collocation , cultural or pronunciation reasons in the source text are generally discarded
在原文中的一些虛詞、只因搭配和因文化、或發(fā)音習(xí)慣而出現(xiàn)的成分就一般不會譯出 - What ' s more , it analyzes the syntactical conditions and pragmatic functions of the required or permitted information redundancy ; as for the forbidden information redundancy , it tries to point out that within a minimal governing category , the grammatical meaning of a functional word can not overlap that of another functional word or that of the marked form of a grammatical category
從信息冗余出現(xiàn)的句法條件和語用功能看,在一個英語句子的任一管轄范疇內(nèi),一個虛詞的語法意義與另一個虛詞或語法范疇的標(biāo)記式的語法意義之間不容許存在信息冗余。 - It's difficult to find functional words in a sentence. 用functional words造句挺難的
- In this paper , a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed , in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features , including sentence length , punctuation , functional words and contextual condition and so on , which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together
本文提出一種多語種通用的基于多策略分析的復(fù)雜長句翻譯處理算法,該算法通過基于實例模式匹配和規(guī)則分析相結(jié)合的方法,綜合利用源語言句子中多種相關(guān)的語言特徵,包括語法語義特徵、句子長度、標(biāo)點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復(fù)雜長句進行切分簡化處理和譯文的復(fù)合生成。